Oeuvres
complètes de Gibran Khalil Gibran Jamais
les oeuvres complètes d'un auteur libanais n'avaient été
réunies dans un même ouvrage en langue française.
C'est désormais chose faite grâce aux éditions Robert
Laffont qui éditent dans leur collection "Bouquins" l'intégralité
de la création littéraire de Khalil Gibran, auteur du célèbre
"Prophète", livre le plus lu dans le monde. Partagez
donc l'un des évènements majeurs de la rentrée littéraire
en parfaite harmonie avec Gibran qui écrivait:
"Ce que dit ma langue toute seule sera dit demain
par des milliers de langues" (Larme et
sourire : Epilogue)
Ecouter l'émission
"Vu de l'esprit"
du 17 sept. 2006 avec Alexandre
Najjar
Mission culturelle française
au Liban
Gibran dans Biblib
1923
- 2023
La première version illustrée du texte intégral
par Zeina Abirached à l'occasion des 100 ans du
Prophète de Khalil Gibran.
Il y a cent ans paraissait
Le Prophète.
Ce conte philosophique devenu culte a été
traduit dans le monde entier.
Zeina Abirached offre ici la première version entièrement
dessinée du chef-d'uvre de Gibran. Dans une
chorégraphie d'ombres et de lumières, elle
nous invite à rejoindre les habitants de la cité
d'Orphalèse, réunis dans le soleil couchant
pour écouter les enseignements spirituels du jeune
Almustafa : après avoir délivré son
message, " l'élu et le bien-aimé "
embarquera sur le navire qui doit le ramener sur son île
natale.
Enfant du Liban et de l'exil, comme Khalil Gibran avant
elle, Zeina Abirached nous propose de découvrir
autrement ce texte magistral dont la force et la portée
n'ont pas fini de nous surprendre. Zeina
Abirached:
" C'est en lisant Le Prophète
un crayon à la main et un carnet à dessin
sur les genoux que je l'ai enfin rencontré... " Amin
Maalouf:
"Le trait inimitable de Zeina
Abirached offre un écrin de rêve à
la sagesse poétique de Gibran."
Gibran Khalil Gibran, entre Orient et Occident
Consultez en exclusivité les actes de cette
rencontre-débat
(cliquez sur l'affiche ci-dessous)
5e
Rencontre internationale Gibran
à l'Institut du Monde Arabe de Paris
Le 3 Octobre 2019, des spécialistes de Khalil Gibran
(1883-1931) se sont proposés dapporter de
nouveaux éclairages sur la vie et luvre
de lauteur du Prophète.
Entre chaque table ronde, des extraits de textes de Khalil
Gibran ont été lus par le comédien
Hammou Graïa.
Les thèmes choisis des trois tables rondes par
LAU et l'Université Maryland, les organisateurs
de cette rencontre:
« La spiritualité de Gibran »
« Gibran, le monde arabe et la Nahda »
« Traduire Gibran »
Parution
25 Avril 2019
Les oeuvres complètes de Khalil Gibran dans la collection
Bouquins sont le fruit d'une participation d'Alexandre Najjar
pour la présentation et de Jean-Pierre Dahdah pour la traduction
à l'exception de celle du "Prophète" qui
a été réalisée par Salah Stétié.
La
collection Bouquins de Robert Laffont fête ses 40 ans et
honore les oeuvres complètes de Khalil Gibran à
travers le choix de Christian Lacroix. Pour
célébrer ses 40 ans, la collection "Bouquins"
réédite dix collectors d'exception habillés
par Mr Christian Lacroix.
Khalil Gibran (1883-1931) est un Libanais de la montagne qui se
découvre dans lexil une passion sans modération
pour son pays. Cest un lecteur de la Bible qui parle comme
un soufi, un chrétien qui chérit la gloire de lIslam,
un amateur de femmes mûres qui cherche sur le miroir de
son oeuvre la pureté de son âme. Il a passé
sa vie à écrire et à peindre. Il était
né à Bécharré, sous loccupation
ottomane, Bécharré, ses cascades, ses forêts,
ses hivers de neige, ses chants galiléens, ses collines
plantées de vieux ceps, et « leurs grappes suspendues
comme des lustres dor », où il rentra après
trois étapes décisives (Paris, New York, Boston),
dans un cercueil en bois de cèdre, pour un dernier et triomphal
hommage.
Nous découvrons par ses textes une existence étrange,
plus méditative quactive, hantée par lidée
de la purification intérieure et dont les événements
semblent senchaîner pour imaginer ce livre resté
unique, Le Prophète (publié ici dans la magnifique
traduction de Salah Stétié), construit comme un
livre sacré. Le petit prince oriental en exil sest
glissé dans la peau dun messie. Il est animé
dune puissance et dune fraîcheur singulières.
Ses mots ont baigné dans les eaux de deux sources, jaillies
dOrient et dOccident, de lécriture et
de la parole, de lexil et du pays perdu ; et par ondoiements
divers touchent la rive sans fin de luniversel.
Édition réalisée par Monsieur Christian Lacroix.
2008: lannée du « Prophète » En
2008, le Liban célèbre le 125e anniversaire de la naissance
de son enfant prodige, Gibran Khalil Gibran (1883-2008).
« Afin de renouveler notre connaissance de Gibran
et de renouveler notre attachement au Liban, ce pays que le philosophe
a adulé », a précisé Tarek Mitri lors dune
conférence de presse tenue hier au Sérail pour annoncer
le programme des festivités relatives à cette commémoration.
Étaient également présents : Ahmad Fatfat, ministre
de lIntérieur par intérim et de la Jeunesse et des
Sports ; Khaled Kabbani, ministre de lÉducation nationale,
et Antoine el-Khoury Tok, président du comité national de
Gibran.
« Ce programme ambitieux témoigne de la vivacité culturelle
du pays, a ajouté le ministre de la Culture.
Il prouve également que ces mois dattente et danxiété
ne sont pas synonymes de paralysie et de stagnation. »
Antoine Tok a pour sa part exprimé sa gratitude envers les ministres
présents mais aussi Marwan Hamadé, Joe Sarkis et Ghazi Aridi,
ainsi que le gouverneur de la Banque centrale, Riad Salamé, de
même que les ambassadeurs, les responsables des Centres culturels
et les artistes qui ont aidé à lélaboration
du programme. Tok a indiqué que « cette commémoration
est un retour aux sources de sagesse et de libre-pensée qui illuminent
notre chemin. Lesprit créatif libanais loin de la falsification
historique et géographique et sans lusurpation des mots et
des expressions. »
Et le « Bécharriote » de rappeler une citation de Gibran
: « Tu es mon frère et je taime, alors pourquoi nous
disputer ? » « Ces paroles ne résonnent-elles pas aujourdhui
comme un appel ultime à la réconciliation nationale ? »,
sest interrogé le président du comité avant
de préciser que toute initiative est la bienvenue au programme
des festivités qui ne se limitent pas au Liban, mais qui sétendent
aussi à Paris, à Londres, à Berlin, à Sao
Paolo et au Mexique.
Au programme:
- Publication dun ouvrage regroupant
des manuscrits et dessins inédits ainsi quun répertoire
des jardins, salles et autres endroits dans le monde portant le nom de
Gibran.
- Une semaine consacrée à Gibran, célébrée
et organisée dans les écoles.
- Émission de quatre timbres-postes et dune médaille
en or à leffigie de Gibran.
- Lancement dune campagne touristique célébrant le
Liban comme « pays de Gibran ».
- Lectures et soirées poétiques (au palais de lUnesco,
à Berlin et à Londres dans le cadre du Salon du livre qui
accueille cette année le monde arabe).
- Une symphonie composée et dirigée par Walid Gholmiyé
en hommage au grand écrivain.
- Un long-métrage et une série télévisée
de quatre épisodes réalisés par Samir Habchi sur
un scénario dAlexandre Najjar et avec Milad Tok comme directeur
de la photographie.
- Une lecture du Prophète par Antoine Moultaka sur CD.
- Projections de films et exposition au musée Gibran à Bécharré.
- Une exposition à Paris et une autre au Mexique.
- Un concours de dessin Fabriano.
- Une célébration à Sao Paolo.
Sans oublier les colloques et autres conférences au sein des universités.
« Si le Liban nétait pas ma patrie, jaurais pris
le Liban pour patrie », disait Gibran Khalil Gibran. Aujourdhui,
cette même patrie déchirée et au bord du gouffre voudrait
bien se souvenir de son plus célèbre écrivain, penseur,
poète et peintre pourquoi pas écouter la «
Voix de léternelle sagesse ».
En
librairie le
9 Mai 2007
Dictionnaire de l'oeuvre complète
de
Khalil Gibran
par Jean-Pierre Dahdah
aux éditions Dervy
Si le petit livre Le Prophète, chef-d'uvre
de Gibran, est cet Arbre géant qui cache derrière
lui toute la forêt de la pensée de son auteur,
ce dictionnaire se veut être une invitation à
un survol de cette forêt avec tout ce qu'elle contient
comme arbres et arbrisseaux, brins d'herbes et fleurs, bestiaux
et rivières qui s'incarnent dans des aphorismes ou
des poèmes ailés, dans des paraboles ou des
contes ruisselants, dans des rais embaumés ou des
tirades stridentes.
Cette anthologie mise en dictionnaire, puise dans l'ensemble
des uvres de Khalil Gibran publiés en langues
arabe et anglaise de son vivant ainsi que dans ses uvres
posthumes auxquelles s'ajoutent ses articles dans la presse
levantine et américaine et ses multiples correspondances
ainsi que ses conversations rapportées et ses manuscrits
inédits.
Elle se décompose en plus de 400 mots clés
distincts qui s'égrainent sur plus de 600 articles.
Cette sélection de grands thèmes évocateurs
constitue la fine fleur de ses écrits. Il a pour
but d'offrir à tout intéressé une connaissance
panoramique de la pensée de Khalil Gibran avec un
accès pratique, suivant un ordre alphabétique.
" Je suis venu dire un seul mot ", disait Gibran.
Ce dictionnaire voudrait en reconstituer les multiples échos
à travers son chapelet de mots clés qui brûlent
de rendre hommage à l'amour et à la beauté
qui nous fondent.
Réf. ISBN
978-2-84454-476-6
Prix: 18 Euros ttc
Avant-propos Je
suis venu dire un seul mot, et je le dirai. Mais si la mort
me rappelle avant que je le prononce, alors c'est l'avenir
qui le dira. Car demain ne laissera aucun secret enfoui
dans le livre de l'éternité.
Je suis venu afin de vivre dans la gloire de l'amour et
la lumière de la beauté. Me voici vivant,
et les gens sont incapables de m'ôter la vie. S'ils
me crèvent les yeux, j'éprouverai de la joie
en écoutant les chants de l'amour et les mélodies
de la beauté. Et s'ils me bouchent les oreilles,
j'éprouverai du plaisir en touchant l'éther
où se mêlent les soupirs des amoureux avec
la fragrance de la beauté. Et enfin s'ils me bâillonnent,
je vivrai avec mon âme, car l'âme est la fille
de l'amour et de la beauté.
Je suis venu afin d'être pour tous et avec tout le
monde. Et ce qu'aujourd'hui j'accomplis dans la solitude,
demain la multitude s'en fera l'écho. Ce que dit
aujourd'hui ma langue toute seule, sera dit demain par des
milliers de langues. Khalil
Gibran
En
librairie depuis le
5 Octobre 2006
Dans
le cadre du Salon du Livre de Paris
(Porte de Versailles)
Alexandre Najjar
signera le mardi 27 mars 2007
Les Oeuvres complètes de
Khalil Gibran
textes traduits par Jean-Pierre Dahdah et Salah Stétié
comportant un Dictionnaire Gibran et une chronologie analytique
(collection Bouquins)
de 17 h à 18 h 30
au stand des éditions Robert Laffont (H 60 - K 61)
"Si le Liban n'était pas mon
pays, je l'aurais choisi pour pays"
Khalil Gibran
Khalil
Gibran (1883-1931) est un Libanais de la montagne qui se découvre
dans l'exil une passion sans modération pour son pays. C'est
un lecteur de la Bible qui parle comme un soufi, un chrétien
qui chérit la gloire de l'Islam, un amateur de femmes mûres
qui cherche sur le miroir de son oeuvre la pureté de son
âme. Le poète Adonis a très bien parlé
de lui : " C'est un astre qui tourne seul hors de l'orbite
de l'autre soleil qu'est la littérature, dans son acception
universelle. " Il a passé sa vie à écrire
et à peindre. Il naît à Bécharré,
sous l'occupation ottomane, Bécharré, ses cascades,
ses forêts, ses hivers de neige, ses chants galiléens,
ses collines plantées de vieux ceps, et " leurs grappes
suspendues comme des lustres d'or ", où il rentrera
après trois étapes décisives (Paris, New York,
Boston), dans un cercueil en bois de cèdre, pour un dernier
et triomphal hommage. Alexandre Najjar, son dernier biographe, présente
ce volume d'Oeuvres complètes - dont la plus grande partie
a été traduite de l'arabe et de l'anglais par
Jean-Pierre Dahdah - et l'enrichit d'un " Dictionnaire Gibran
".
Nous découvrons par ces textes une existence étrange,
plus méditative qu'active, hantée par l'idée
de la purification intérieure et dont les événements
semblent s'enchaîner pour imaginer ce livre resté unique,
Le Prophète (publié ici dans la magnifique traduction
de Salah Stétié), construit comme un livre sacré.
" C'est le plus grand pari de ma vie. Tout mon être est
dans Le Prophète. Tout ce que j'ai fait avant [...] n'était
qu'une période d'apprentissage. " Le petit prince oriental
en exil s'est glissé dans la peau d'un messie.
Il est animé d'une puissance et d'une fraîcheur singulières.
Ses mots ont baigné dans les eaux de deux sources, jaillies
d'Orient et d'Occident, de l'écriture et de la parole, de
l'exil et du pays perdu; et par ondoiements divers touchent la rive
sans fin de l'universel.
Daniel Rondeau, directeur de la collection "Bouquins"
Réservez
un ou plusieurs exemplaires en renvoyant le formulaire ci-dessous Nous
contacter par courriel / Contact us by email: contact@oeuvresdegibran.com
Cette
page-web est hébergée par LibanVision.com, 1er portail de
la francophonie libanaise depuis 2001 Elle est directement accessible à l'adresse
www.libanvision.com/oeuvresdegibran.htm